Kürtçe türküyü cep telefonuna bakarak söyledi: Emel Mathlouti aslında kimdir…

Tunuslu Ünlü şarkıcı Emel Mathlouthi (Emel Meslusi), Diyarbakır’da düzenlenen Nevruz kutlamalarında sahne aldı. Daha önce 2015 Nobel Barış Ödülü konseri gibi uluslararası sahnelerde performans sergileyen Mathlouthi, Nevruz performansını en sevilen şarkısı Holm’un (Dream) yorumuyla kapattı.

EMEL MATHLOUTHİ KİMDİR

11 Ocak 1982 yılında Tunus’ta dünyaya gelen Emel Mathlouthi ilk bestesini 10 yaşında yaptı.

Üniversite yıllarında kurduğu metal grubuyla profesyonel müziğe adım attı.

Daha sonra dünya müziğine ilgi duyarak politik içerikli şarkılar yazmaya başlayan Mathlouthi, 2006’da yayınladığı “Ya Tounes Ya Meskina” (Zavallı Tunus) şarkısıyla dönemin hükümetinin tepkisini çekti.

ARAP BAHARI’NDA SİMGE OLDU

Şarkılarının 2008’de Tunus hükümeti tarafından yasaklanması üzerine Fransa’ya yerleşen Mathlouthi, müzik çalışmalarına burada devam etti.

Mathlouthi’nin Tunus’ta 2010’da başlayan protestolardan ilham alarak yazdığı “Kelmti Horra” (Benim Dünyam Özgür) şarkısının Tunus devriminin simgesi haline gelmesi, sanatçıyı dünya çapında üne kavuşturdu.

Kariyeri boyunca 5 stüdyo albümüne imza atan Mathlouthi, 2017’de kaydedilen “Philia: Sanatçılar İslamofobiye Karşı” albümüne “Insanity” (Cinnet) şarkısıyla katkıda bulundu.

2020’de, Tunus Arapçasıyla seslendirdiği “Holm” (“Rüya”) adlı şarkısının videosu, birkaç ay içinde milyonlarca kez izlendi. Meslusi, “Holm” adlı şarkısını The Tunis Diaries adlı albümüne dâhil etti. “Holm”, müziği Anoushiravan Rohani’ye sözleri Muhammed Ali Şiraz’a ait olan İran şarkısı “Soltane Ghalbhaa”nin Arapça olarak yeniden yapımıydı.

MET MUSEUM İNTERNET SAYFASINDA YAYINLANDI

Mathlouthi’nin “Fi Kolli Yawmen” performansı 8 Mart Dünya Kadınlar Gününde dünyaca ünlü MET Museum’un internet sitesinde yayınlandı.

Yayınlanan klibin altında şu ifadeler kullanıldı:

“2018 yılında MetLiveArts, Müslümanların çoğunlukta olduğu ülkelerden gelen en yaratıcı, etkileyici kadın şarkıcı/şarkı yazarlarından üçünü sunmak için Dünya Müzik Enstitüsü ile ortaklık kurdu. Her biri farklı yer ve olaylardan ilham alan müzikler sunsa da hep birlikte güçlü bir özgürlük, birlik ve barış çağrısı yaptılar.

Emel Mathlouthi, 2007’deki “Kelmti Horra (Sözüm Özgür)” adlı kaydı Arap Baharı’nın viral marşı haline geldikten sonra dünya çapında beğeni topladı, ona “Tunus devriminin sesi” unvanını kazandırdı ve sonunda 2015 Nobel Ödülü’ne davet edildi. Barış Ödülü töreni. Güçlü, içten müziği türe meydan okuyor, elektronika ve Tunus dokularını benzersiz sinema evreninde birleştiriyor. Doğu ve Batı’dan ilham alan Emel’in kompozisyonları, destansı, muhteşem süslemeli bir vizyonu hayata geçiriyor ve tüm dünyada olduğu kadar kendi bölgesinde de tanınıyor.

24 Mart 2018 Cumartesi günü The Met Fifth Avenue, Grace Rainey Rogers Oditoryumu’nda Women’s Voices’ta kaydedildi.

Kadınların Sesleri, Art Jameel Fonu ve Doris Duke İslam Sanatı Vakfı tarafından mümkün kılındı.”

AY DİLBERE KÜRTÇE SÖZLERİ VE TÜRKÇE ANLAMI

Ay Dilberé şarkısının sözleri Kürt yazar olan Feqiyê Teyran‘a müziği ise Aram Tigran‘a aittir.Ay Dilbere şarkısını Aram Tigran başta olmak üzere Şahe Bedo,Şivan Perwer,Sibus u Tari,Grup Abdal gibi birçok kişi ve müzik grubu da seslendirmiştir.

Mathloui’nin Diyarbakır’da telefonuna bakarak seslendirdiği Kürtçe şarkının sözleri ve Türkçe anlamı şöyle:

1
Li baxê min bû zivistan
Hey dîlberê dem gulîstan
Çilmisî gul bax û bistan
Wêran ezim malêm xirab

Bagımda kış oldu

Dilberim gulistan zamanında

Soldu gül, bağ ve bostan

Viran olmusum, evim yıkık

2
Hey dîlberê qey menale
Feqiyê tayran êdî kale
Nexweşekî pir bê hale

Ey dilber,sen inleme

Feqiyê Teyran artık yaşlıdır

Çok halsiz ve cok hastadır.

3
Tu him gulî him rihanî
Tu him derdî him dermanî
Him hekîmî him loqmanî
Wêran ezim malêm xirab

Sen hem gülsün hem reyhansın

Sen hem dertsin hem dermansın

Hem hekimsin hem Lokmansın

Viran olmusum, evim yıkık

4
Hey dilberê da tu zanî
Kulîlik vebûn çiya u banî
Bilbil pirs kir feqî kanî
Wêran ez malêm xirab

Ey dilber sen biliyorsun ki

Dagda bayırda cicek acmıs

Bulbul sormus feqî hani?

Viran olmusum, evim yıkık

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir